Taskhubで文脈に合ったニュアンスの英単語を検索する

USECASE

Taskhubが英語のニュアンス辞書になる

従来の課題

😞 辞書ではニュアンスが不明確: 「習得する」を調べてもlearn, acquire, masterなど候補が多すぎ。どの単語が自分の言いたい文脈に合うか分からず、結局ネイティブに聞いたり、複数の用例を延々と検索したりする羽目に。
😞 類義語の比較に時間がかかる: learnとacquireの違いは?masterはどんな時に使う?など、類義語の使い分けを調べるために、複数の辞書や解説サイトを行ったり来たり。単語一つ調べるのに10分以上かかることも。

Taskhubを使った結果

✨ AIが文脈を読んで最適な単語を提案: 使いたい状況を日本語で入力するだけで、AIが意図を汲み取り、「”master”が最適です」とニュアンスの解説付きで提案。単語選びの迷いが一瞬で消えます。
✨ 類義語の使い分けが一目瞭然: 関連する単語をニュアンスの違いと共に一覧で比較表示。辞書サイトを何度も往復する手間がなくなり、表現の幅が効率的に広がる。単語学習がわずか1分で完結します。

Taskhubの使い方

検索したい日本語と使用シチュエーションを入力する

Taskhubの画面で、「勉強する」や「習得する」といった検索したい日本語と、「物理学の勉強を行っている」といった具体的な使用シチュエーションを入力します。

最適な英単語とニュアンスの解説が出力される

入力して数秒待つと、状況に最も適した英単語だけではなく、その単語の詳しいニュアンスや文例も一緒に示してくれます。さらに、関連単語との違いも一覧で比較解説してくれるため、辞書だけでは分からない微妙な意味合いの違いを深く理解できます。単語選びに悩む時間がなくなり、より自然で的確な文章作成が可能になります。

導入効果

弊社では海外向けに製品マニュアルを多言語展開しており、翻訳の微妙なニュアンス調整に多くの時間を費やしていました。Taskhubで「専門用語ニュアンス検索ツール」を内製したところ、文脈に最適な訳語をAIが瞬時に提案してくれるように。翻訳者への確認作業が激減し、月間約40時間の工数削減を達成。全社でツールを共有することで訳語の統一も図れ、ブランドイメージの向上に繋がっています。
外資系IT企業 30代 S.K.さん

英語学習者向けの教材を作成するにあたり、類義語の繊細な使い分けを解説するコンテンツ制作が課題でした。ネイティブ監修に頼っていましたが、コストと時間がかさむ一方。Taskhub導入後は、非エンジニアの私でも数時間で「英単語解説ジェネレーター」を構築でき、監修コストを90%削減。開発サイクルが高速化したことで、より多くの良質なコンテンツをユーザーに届けられるようになりました。
教育サービス業 20代 Y.N.さん

導入前は、海外顧客への提案メールで、どの単語が最も適切か分からず、作成に1時間以上かかることもありました。一般的な翻訳ツールでは意図が正確に伝わらない不安も。Taskhubで作成した「ビジネス英語表現チェッカー」を活用し始めてから、伝えたいニュアンスに合った表現がすぐに見つかるように。メール作成時間が1/3に短縮され、コミュニケーションの質が向上した結果、海外部門の成約率が前年比で15%アップしました。
製造業海外営業 40代 T.H.さん

このアプリのプロンプトについて

プロンプトテンプレート

#命令
以下の日本語を英単語に翻訳するとすると、どのような単語になるか解説をしてください。

#単語
{検索したい日本語}

#シチュエーション
{使用シチュエーション}

#出力形式
最適な英単語: [最適な英単語を記入する]
英単語のニュアンス: [上記の最適な英単語のニュアンス、どのような場面で使用するのかを詳細に説明する。]
文例: [上記の単語の例を1文紹介する]

その他の関連単語:
表形式で
1列目: ID
2列目: 英単語→上記で紹介した最適な英単語とは意味が違うもののニュアンスが違う単語をできるだけたくさん紹介する
3列目: 2列目の単語のニュアンス 
×
TaskHub PC Banner
TaskHub SP Banner